Miklihvellur frá Melaleiti

Miklihvellur-frá-Melaleiti-1-2015

Eftir óveðursnótt leit Miklihvellur frá Melaleiti dagsins ljós þegar Veröld kastaði rauðblesóttu og sokkóttu folaldi skömmu fyrir hádegi í dag. Folaldið með þessu hógværa nafni er undan Gregoríusi frá Melaleiti, en systur hans eru m.a. Bóseind og Nifteind.

 Efter en våd og stormfuld nat kom Veröld (Verden) i formiddag med et rødt hingsteføl med blis og hvide sokker. Føllet har fået det beskedne navn Miklihvellur fra Melaleiti, altså „Store-Brag“, og er efter Gregoríusi fra Melaleiti. Miklihvellurs søstre er bl.a. Bóseind (Boson) og helsøsteren Nifteind (Neutron) fra sidste år.

 After a stormy, cold and rainy night did Veröld (World or Universe) foal this morning, a chestnut colored colt, with a blaze and white socks. The foal has been given the name Miklihvellur, meaning: “Big-Bang”. The name Miklihvellur comes in line with Veröld’s other offspring, i.e. Bóseind (Boson) and Nifteind (Neutron).

Miklihvellur-frá-Melaleiti-7-2015

Click on images to enlarge | Smellið á myndirnar til að stækka.

Meistari frá Melaleiti

Meistari-frá-Melaleiti-5juni2015-2

Erla-Birtingur var nýköstuð þegar við litum til hrossanna í Melaleiti í morgun. Hér ber að líta Meistara frá Melaleiti, undan Gregoríusi frá Melaleiti.

 Så har vi fået et nyt føl efter Erla-Birtingur og Gregoríus fra Melaleiti. Et stort sort hingsteføl der har fået navnet Meistari fra Melaleiti. En mester, det håber vi den bliver!

 This just newborn foal was waiting for us when we went to see our mares in Melaleiti this morning. It’s a handsome black colt we gave the name Meistari from Melaleiti, meaning champion or master. The dam is Erla-Birtingur and sire Gregoríus from Melaleiti.

Meistari-frá-Melaleiti-5juni2015-4

Click on images to enlarge | Smellið á myndirnar til að stækka.

Nót frá Melaleiti

Nót-31mai2015-2

Nótt frá Kópavogi kastaði þessu fínlega brúna merfolaldi 29. maí. Faðirinn er Eldfari frá Stóru-Ásgeirsá en hann hefur líklega ekki náð að skila gráa litnum í þetta sinn. Hryssan hefur fengið nafnið Nót frá Melaleiti.

  Den 29. maj folede Nótt fra Kópavogur denne fine sorte hoppeføl. Faren er Eldfari fra Stóra-Ásgeirsá, højtkåret skimmel hingst, som dog nok ikke har givet den grå farve videre denne gang. Føllet har fået navnet Nót fra Melaleiti. Nót betyder bl.a. et fals eller en rille.

 New foal! The second foal born this year in Melaleiti is a fine black mare, born on May 29th. The dam is Nótt from Kópavogur, the sire Eldfari from Stóra-Ásgeirsá. Eldfari is grey, born dark chestnut, but as far as we can tell, the newborn foal will keep the black color. The foal has been given the name Nót from Melaleiti, meaning a groove or a cut.

Nót-31mai2015-1

Click on the images to enlarge | Smellið á myndirnar til að stækka.

Nót-og-Nótt-31mai2015-2

 

Feiknafín!

Feikn-31mai2015-1

Hér eru nokkrar fleiri myndir af Feikn frá Melaleiti, sem þrífst vel þrátt fyrir kuldatíðina. Feikn er undan Ofgnótt frá Melaleiti og Massa frá Melaleiti og var fyrsta folaldið sem fæddist í Melaleiti í ár.

  Her kommer lidt flere fotos af vores første føl i år, Feikn fra Melaleiti, der ser ud til at trives godt trods the kolde vejr. Moren er Ofgnótt fra Melaleiti, faren Massi fra Melaleiti.

 Here are a few more photos of our first foal this year, Feikn from Melaleiti, who seems to be doing just fine, despite the cold weather. Dam is Ofgnótt from Melaleiti, sire Massi from Melaleiti.

Click on images to enlarge | Smellið á myndirnar til að stækka.

Fyrsta folald ársins 2015

Ofgnott-ogFeikn28mai2015 1

Fyrsta folaldið í Melaleiti árið 2015 leit dagsins ljós í dag, 28. maí. Það var Ofgnótt frá Melaleiti sem kastaði rauðu, tvístjörnóttu merfolaldi undan Massa frá Melaleiti. Folaldið hefur fengið nafnið Feikn frá Melaleiti.

  Så kan vi fejre årets første føl i Melaleiti! Det var Ofgnótt frá Melaleiti som kom med et rødt hoppeføl med stjerne og snip, efter Massi fra Melaleiti. Føllet har fået navnet Feikn fra Melaleiti, men navnet er i slægt med forældrenes og betyder mængde/meget/enorm eller lignende.

 The first foal in Melaleiti the year is born. It was Ofgnótt from Melaleiti who came with her forth offspring: a red mare, with star and snip. The sire is Massi from Melaleiti. The foal has been given the name Feikn from Melaleiti, and has similar meaning as the names of the parents: immense/colossal/great, etc.

Ofgnott-og-Feikn28mai2015-2

Hrossarag í maí

Hross-i-Melaleiti-1-24mai2015

Þó vorið láti á sér standa viðraði ágætlega til þess að ragast í hrossum í Melaleiti um hvítasunnuhelgina. Hrossin voru flokkuð, ormahreinsuð og hófar klipptir. Veturgömlu tryppin voru tekin frá merum og hrossin sett í ný beitarhólf. 

  Efter en særdeles hård vinter oplever vi et koldt forår. Men i det gode vejr i pinsen blev hestene i Melaleiti drevet hjem for at blive behandlet for orme, få hove beskåret og så sorteret før de blev sat på nye græsmarker. Ved samme lejlighed blev føllene fra sidste år skillet fra følhopperne, som så kan fole i de kommende uger uden at være bestyrret af de årsgamle føl.

 Storm and harsh weather characterized last winter and now we experience the coldest spring in 40 years or so. Still, we enjoyed a pleasant weather last weekend, when we gathered our horses in Melaleiti. The yearlings were sorted away from the breeding mares, now soon to foal; and the whole flock was dewormed and had hooves trimmed, before being driven to new pastures.

Dómur-24mai2015
Dómur frá Melaleiti fær þrifasprautu – Calm and poised Dómur gets his shot for parasites.
Ætt-24mai2015
Vorhugur í Ætt frá Melaleiti – Spring is in the air …

Click on the images to enlarge | Smellið á myndirnar til að stækka.

 

Gleðilegt sumar!

VS-April2015

Með mynd af vorverkum í Melaleiti og nokkrum myndum af trippunum, frá því um páska, óskum við öllum gleðilegs sumars!

  Glædelig første sommerdag! Det ligner måske ikke meget sommer men vi er dog allerede igang med noget forårsarbejdet på gården.
Fotoerne her nedenfor er taget i påsken og viser nogle af vores ungheste.

 Happy First Day of Summer! Today is a public holiday in Iceland where we greet summer – come rain, come shine… come snow…
But we are already preparing summer by mending fences (above) and we know our flock of horses (below) looks forward to greener fields. Photo from early April.

Hrossin6april2015-1
Nifteind frá Melaleiti
Hrossin6april2015-4
Mæðgurnar Ofgnótt og Ætt frá Melaleiti
Hrossin6april2015-5
Dýrð frá Melaleiti
Hrossin6april2015-2
Kristjana heilsar upp hrossin. Breiðblesótt t.v. er Glámsdóttirin Uppljóstrun frá Ytri-Hofdölum.

Hugsuður í tamningu í Skipanesi

Hugsuður í marslok 2015 – Ljósmynd / photo: Freyja Viskum-Madsen
Hugsuður í marslok 2015 – Ljósmynd / photo: Freyja Viskum-Madsen

Hugsuður, er graðhestur á fimmta vetur í okkar eigu sem hefur verið í göngu við frábært atlæti á Stóru-Ásgeirsá frá því snemmsumars í fyrra. Hann er nú loksins mættur á Vesturlandið – kom í tamningu til Guðbjarts í Skipanesi rétt fyrir páska, feitur og pattaralegur.

Faðir Hugsuðar er Ágústínus frá Melaleiti en nokkur reynsla er að komast á afkvæmi hans. Hross úr fyrstu árgöngunum hafa verið sýnd í kynbótadómi með ágætum árangri. Hér fylgja krækjur á myndskeið af tveimur 1. verðlaunaafkvæmum undan Ágústínusi: Höll frá Lambanesi og Starra frá Herríðarhóli, en þau eru nú komin á erlenda grund.

  Hugsuður er en hingst i vores eje der bliver 5 år til foråret. Han har bragt vinteren på Stóra-Ásgeirá hvor mange af vores hingster i årenes løb har været opfostret. Han ankom i godt hul lige før påske på stald hos Guðbjartur Stefánsson i Skipanes. Guðbjartur, der er uddannet træner fra Hólar, skal nu til at forsætte med tilridningen af Hugsuður hvor fra den slap sidste vinter.

Far til Hugsuður er Ágústínus fra Melaleiti der nu står i Danmark. Nogle af Ágústínus afkom fra de første årgange er nu blevet kåret med gode resultater. Her er links til video af to 1. premie afkom efter Ágústinus der blev exporteret til Tyskland efter nytår:. Höll fra Lambanes og Starri fra Herríðarhóll.

 Our five year old stallion Hugsuður has been in the north of Iceland on the farm Stóra-Ásgeirsá since last spring enjoing the freedome there with his mates. He is now on stabel in Skipanes where he will be trained by Guðbjartur Stefánsson who is educated at the horse riding Hólar University College.

The father of Hugsuður is Ágústínus frá Melaleiti. The first offspring of Ágústínus have been entering the breeding tracks in recent years with good results. Here are links to videos of two of Águstínus’ 1. price offspring that were exported to Germany this winter: Höll from Lambanes og Starri from Herríðarhóll.

Hugsuður-og-Eldfari-2-27082014
Hugsuður frá Melaleiti í sumarhögum á Stóru-Ásgeirsá 2014 / At Stóra-Ásgeirsá summer 2014

Grein um graftarlungnabólgu í folöldum

1-s2.0-S0378113513003301-gr1

Photo from Vázquez-Boland et al 2013 with permission from Elsevier Limited

Vegna aldalangrar einangrunar er búfé á Íslandi laust við mikinn fjölda smitefna sem eru landlæg í húsdýrum erlendis. Í þessu felast mikil verðmæti vegna dýravelferðar, heilsu og heilbrigðis búfjár. Fjárhagslegur ávinningur er einnig gríðarlegur þegar talinn er kostnaður við smit vegna afurðatjóns, læknismeðferða og sóttvarna.

Í þessari óvenjulegu smitsjúkdómastöðu geta einnig önnur verðmæti verið fólgin. Við sem fáumst við rannsóknir og greiningar á smitefnum í búfé hérlendis erum oft beðin, erlendis frá, um sýni sem nota á við þróun greiningaprófa á smitvöldum. Þessir erlendu rannsakendur sækjast eftir sýnum úr skepnum sem örugglega hafa aldrei komist í kynni við smitefnin sem þeir eru að þróa greiningarpróf fyrir. Prófin nýtast síðan við greiningar á smitefnunum eða í baráttunni við að hindra útbreiðslu þeirra.

Í haust kom út grein í Equine Veterinary Journal um þróun og prófun á greiningarprófi sem mælir mótefni í blóði gegn bakteríunni Rhodococcus equi í hestum. Þessi baktería leggst aðallega á ung folöld og veldur alvarlegum graftarsýkingum í lungum auk sýkinga í fleiri vefjum. Hún er algeng um allan heim í hrossum en hefur aldrei greinst hérlendis. Á heimsvísu eru sýkingar með bakteríunni taldar ein helsta orsök affalla á folöldum auk þess að valda hesteigendum gríðarlegu fjárhagslegu tjóni.

Við þróun á mótefnaprófinu voru notuð blóðvökvasýni úr hérlendum hrossum sem neikvæð viðmið. En neikvæð sýni eru alltaf nauðsynleg við þróun slíkra prófa svo hægt sé að meta greiningargetu þeirra og næmni. Þar sem bakterían er landlæg í hrossum um allan heim getur verið mjög erfitt að finna óyggjandi neikvæð sýni og því voru íslensku sýnin svo verðmæt í þessu tilfelli sem og fleirum.

  På grund af geografisk isolation af de islændske husdyrbestande er de fri for mange af de smitstoffer der er almindeligt forekomende i andre lande. Denne sygdomsstatus vil vi i Island værne om, idet vi mener at den er værdiful m.h.t. dyrevelfærd men også p.g.a. de økonomiske konsekvenser der følger de sygdomme mange af smitstofferne kan forvolde. En hage ved denne sygdomsstatus er at den gør husdyr i Island sårbare for nye smitstoffer og ofte således at selv smittstoffer der kun regnes for at volde ingen eller meget milde symptomer i andre lande kan have evnen til at forårsage epidemier hos husdyr i Island bl.a. fordi i Island findes der store populationer af højt modtagelige dyr. Et eksempel på dette er f.eks. den epidemi af smitsom hoste vi havde i vores hestebestand i 2010Globalt kan vedligeholdelse af denne sygdomsstatus også være af værdi med hensyn til sygdomsbekæmpelse. Vi der arbejder med infektionssygdomme hos husdyr i Island får ofte hendvendelser fra vores kolleger i udlandet om vi kan skaffe dem prøver fra islændske husdyr. Prøverne bruges siden som klart negative prover ved udvikling og afprøvning af forskellige tester der skal anvendes i diagnostisk eller sygdomsbekæmpelse.

I efteråret udkom der en artikel i Equine Veterinary Journal om udvikling og afprøvning af diagnostisk test til måling af antistoffer mod Rhodococcus equi bakterien hos hest. Denne bakterie er almindelig forkommende verden over men er aldrig fundet hos heste i Island. Infektioner med bakterien årsager alvorlige lungebetændelse i unge føl og regnes som en af hovedårsagerne for tab af føl samt at have store økomomiske omkostninger i hesteindustrien.

Ved udvikling af testen blev der andvent blodprøver fra heste i Island som negativt kontrol. Negative prøver er essentiale i udviklingen af diagnostiske teste således at deres diagnostiske potentiale og sensivitet kan evalueres. Idet bakterien findes næsten universalt kan det være meget svært at finde heste der aldrig har været smittet med den. På grund af dette var de islandske prøver så værdifulde i dette tilfælde som så ofte før.

 Due to the geographic isolation and restricted imports of live animals and animal products, livestock in Iceland are free of many infectious agents known to be endemic in many parts of the world. This status is valuable both economically and in regard to animal welfare. It is estimated that only a small number of known infectious agents found in farm animals worldwide are endemic in Iceland. Therefore, no herd-immunity has developed to various transmissible agents. In large herds with many susceptible animals as is the case in Iceland, new pathogens are often able to multiply to great amounts. This is probably the reason why, as has been seen in previous epidemics in Iceland, that the susceptibility of the immunologically naïve Icelandic livestock to exhibit clinical symptoms when novel pathogens emerge is often unusually high. This is not only seen in cases of pathogens known to cause severe diseases but also for agents that are considered only to cause mild or no clinical symptoms elsewhere. This infectious status makes Icelandic livestock highly vulnerable to new introductions of infectious agents or new strains of agents not endemic in the country. An example of this situation was the epidemic of infectious respiratory tract disease in 2010 when a new strain of a Streptococcus equi subspecies zooepidemicus swept through the entire Icelandic horse population.

Globally the novel disease-status of Icelandic livestock can also be of value. We who work with infectious animal diseases in Iceland often get requests from our foreign colleagues to provide them with samples from animals in Iceland for development and/or evaluation of diagnostic tests.

Last autumn a peer-reviewed article was published in Equine Veterinary Journal about the development and evaluation of a diagnostic test for measuring antibodies to the Rhodococcus equi bacteria in horse serum. This bacteria is endemic worldwide in horses and is an important cause of pneumonia in young foals but has never been found in horses in Iceland.

In the development of the test, serum samples from horses in Iceland were used as negative control. Negative samples are always essential so test performance in regard to the diagnostic potential and sensitivity can be evaluated. As the Rhodococcus equi bacteria is ubiquitous worldwide it is difficult to find horses that have never been in contact with it. Therefore the Icelandic serum samples were so valuable in this case as so often before.

Á stökki í snjónum

Ætt-frá-Melaleiti-2015-02jan-1

Folöldin brugðu á leik í snjónum á öðrum degi ársins enda full ástæða til í svo fallegu veðri. Hér fyrir ofan er það Ætt frá Melaleiti sem kemur á svífandi stökki og síðan koma þau eitt af öðru …

  Følerne legede godt i sneen på anden nytårsdag i det pæne vejr. Her foroven er det Ætt frá Melaleiti der kommer svævende og der efter kommer de et efter et …

  The foals were playful in the snow on the 2nd day of the New Year and not without a reason as the weather was superb. Above is Ætt frá Melaleiti in flying gallop and below they come running one by one …

Click on images to enlarge | Smellið á myndirnar til að stækka.

Folöldin-Melaleiti-2015-02jan

Skarðsheiðin2jan2015

Click on images to enlarge | Smellið á myndirnar til að stækka.

Melaleiti-EfriHus-2015-02jan